默认冷灰
24号文字
方正启体

第五百四十九章 (1 / 3)

作者:修仙的千吉 最后更新:2023/8/9 13:05:27
        不过邵立洪不懂电报技术,也不知道这中间是不是真的有问题。好在邵立洪并不需要懂,只需要把自己看到的报给日本人,有日本人自己去查证就是。

        如果真的有问题,邵立洪自己是不是又可以进一步!哪怕没有问题又能怎么样呢!自己为大日本帝国的事业。可谓是鞠躬尽瘁呀!

        但邵立洪你没有去找BJ城里的特工部门,因为在邵立洪看来那些特工部门。根本不能给自己带来想要的好处。

        相比于BJ城里的特工,邵立洪决定去找田中直树,这个把自己提上来的恩人。

        只是日本驻军的军营也不是那么好进的,而且邵立洪不懂日语和军营守卫鸡同鸭脚讲,在挨了一枪托之后,被赶了出来。

        邵立洪无法,只好满大街再去找日语翻译。自从中日战争开始以来,这日语翻译就没有够用的时候。

        华北日军的很多部队都是以中队、小队为单位分散驻扎在各个乡镇和炮楼。从理论上来说,日军每一个分散驻扎的中队和小队,必须都有专职翻译官。

        但会外语的前提是多少得有点文化,而中国不识字的就有八成。,而那些被视为识字的两层的人当中,还包括了那些只认识几百个汉字的人。

        那么问题来了,在当时文盲率那么高,留洋会日语的人也寥寥无几的情况下,日军是怎么实现几乎一个村就有一个懂日语的翻译的?这看起来好像是不可能的任务。

        总体来说,日军翻译官有几种,日本人、朝鲜人和中国人。有懂得汉语的日本人,这不奇怪,还有大批既懂日语,又懂得中文的朝鲜人,他们的数量要大得多。因为朝鲜历史上一直使用汉字,自从日本吞并了朝鲜以后,日本就开始在整个半岛推行日语教育,因此,懂得日语和汉语的朝鲜人翻译官,就成为了一种普遍现象。

        但是,懂中文的日本人和朝鲜人数量再多也不可能达到“每村一个”的水平。

        日军为此采用了两个办法,得到了大量的低级别翻译官。

        第一步是让所辖各个乡镇,每一个乡挑选两三个人出来当汉奸,不当也得当,而且还要打上“连环保”,防止跑掉。一旦逃跑,就连保人以及本人家属也要被杀掉。

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?

  1. [其他小说]天唐锦绣房俊 [列表]
  2. [其他小说]天龙殿 [列表]
  3. [其他小说]尽欢颜 [列表]
  4. [其他小说]邪王嗜宠:鬼医狂妃 [列表]
  5. [其他小说]赵旭李晴晴小说免费全文免费阅读 [列表]
  6. [其他小说]美女总裁的神级侍卫 [列表]
  7. [其他小说]超级女婿 [列表]
  8. [其他小说]韩三千苏迎夏 [列表]
  9. [其他小说]万古第一狂神 [列表]
  10. [其他小说]重生后我嫁了未婚夫的皇叔 [列表]
  11. [其他小说]神级插班生 [列表]
  12. [其他小说]鉴宝金瞳 [列表]
  13. [其他小说]至尊保安 [列表]
  14. [其他小说]和离后,我被太子娇养了 [列表]
  15. [其他小说]特战之王 [列表]
  16. [其他小说]极品花都医仙 [列表]
  17. [其他小说]夜玄周幼薇 [列表]
  18. [其他小说]超品兵王 [列表]
  19. [其他小说]龙婿叶凡 [列表]
  20. [其他小说]重生都市仙帝 [列表]